5 Tips for Simultaneous Interpreting

0
8
Interpretation service
Interpretation service

Simultaneous interpretation is one of the most difficult skills in the language services industry to master. You can often see this at conferences and courtrooms. Interpreters need talent and training to do what they do.

The margin for error while interpreting can be quite small, so those performing this service need every advantage they can get. If you are wondering how to improve your interpretation skills, here are 5 simultaneous interpretation tips to help you be at the top of your game.

Interpretation service
Interpretation service

Anticipate

Interpreters are essentially doing two things at once: listening and interpreting. That is why the ability to anticipate what’s coming next can be useful. With experience, you’ll naturally get better at this skill, but it’s something you can work on outside of work as well.

For one thing, you can do simultaneous interpretation training. This will significantly help you improve. On the other hand, you can try consecutive interpretation exercises.

For example, whenever you are listening to someone speak, pay close attention and see if you can predict what they’re going to say next.

This is easier if you’re familiar with the speaker, which may or may not be the case while at an interpreting assignment. However, if you can learn to anticipate what’s coming next, your interpretations at conferences and at other events will become much smoother.

Keep your brain sharp

Interpreting is a difficult task, so challenge yourself with an even more difficult task to prepare yourself. For instance, listen to a speech while focusing on another task. This can be something as simple as writing down a grocery list or making a list of all your friend’s birthdays.

Afterwards, try to see how much of the speech you can remember. It may not be much at first, but if you keep doing brain exercises like this, your skills of interpretation at the same time will start to improve.

You definitely won’t regret doing these kinds of simultaneous interpreting exercises, as they will help you in the long run.

Understand culture

Knowing a language is a given when doing simultaneous interpreting, but culture is another matter. Every culture has words and phrases that only make sense to people in that culture. Being unprepared for one of these colloquial phrases can trip you up. That’s why is important to understand each language along with its cultural background.

For a glimpse into how diverse and unique our way of communication is, check these fascinating 50 facts about languages from all across the world.

Control your voice

When interpreting, it’s important to keep your voice at a reasonable volume. If it’s too low, people won’t be able to hear you. However, you may overshadow the speaker if your voice gets too loud.

It’s important that you don’t attempt to match the volume and tone of the speaker. This is because the audience can tell if he’s being animated or intense during his speech. Instead, speak in a manner that makes you comfortable, just as long as you’re not speaking too loudly.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here